
特朗普与英特尔合作协议正式敲定 一手编译
The $8.9 billion investment gives the US government a roughly 10 percent equity stake in Intel.

中国空间站迎来"悟空"AI聊天机器人 一手编译
China has rolled out a chatbot on its Tiangong space station. Its mission: to improve safety, navigation, and coordination in orbit.

大型语言模型会梦见AI智能体吗? 一手编译
For AI models, knowing what to remember might be as important as knowing what to forget. Welcome to the era of “sleeptime compute.”

OpenAI有望成为有史以来最有价值的初创企业。它配吗? 一手编译
The AI startup is chasing a $500 billion valuation, with backers betting it can become the next Apple or Google. There are reasons for skepticism.

《连线》综述:GPT-5为何遭遇滑铁卢 一手编译
On this episode of Uncanny Valley, we dig into WIRED’s latest—from crude deportation memes to GPT-5’s negative reception.

人工智能正在设计看似离奇却切实可行的新型物理实验 一手编译
Artificial intelligence software is designing novel experimental protocols that improve upon the work of human physicists, although the humans are still “doing a lot of baby-sittin...

揭秘硅谷最神秘的公司——Palantir 一手编译
This week on Uncanny Valley, we talk about one of the most notorious American corporations. So what does Palantir actually do?