这家防务公司研发出能实施爆破任务的人工智能代理系统。 一手编译
Scout AI is using technology borrowed from the AI industry to power lethal weapons—and recently demonstrated its explosive potential.
出于安全考虑,Meta及其他科技公司限制使用OpenClaw。 一手编译
Security experts have urged people to be cautious with the viral agentic AI tool, known for being highly capable but also wildly unpredictable.
谷歌AI概览功能暗藏骗局,安全防范指南在此。 一手编译
Beyond mistakes or nonsense, deliberately bad information being injected into AI search summaries is leading people down potentially harmful paths.
OpenAI正对其4o模型进行重大调整,中国ChatGPT用户对此表示难以接受。 一手编译
As OpenAI removed access to GPT-4o in its app on Friday, people who have come to rely on the chatbot for companionship are mourning the loss all over the world.
《恐怖谷》:美国移民及海关执法局的秘密扩张计划、帕兰蒂尔员工的道德顾虑与人工智能助手 一手编译
In this episode of Uncanny Valley, our hosts dive into WIRED’s scoop about a secret Trump administration campaign extending right into your backyard.
我曾深爱我的OpenClaw AI助手——直到它与我反目成仇。 一手编译
I used the viral AI helper to order groceries, sort emails, and negotiate deals. Then it decided to scam me.
小罗伯特·肯尼迪称美国人需要更多蛋白质,但其旗下由Grok驱动的食品网站却持相反观点。 一手编译
The site Realfood.gov uses Elon Musk’s Grok chatbot to dispense nutrition information—some of which contradicts the government’s new guidelines.
纽约尚无公司承认以人工智能取代员工。 一手编译
New York state has required companies to disclose if “technological innovation or automation” was the cause of job loss for nearly a year. So far, none has.
改变你观看2026年冬奥会方式的技术 一手编译
From drones with “first-person” visualization to real-time 360-degree replays and Olympics GPT, get ready to immerse yourself in the Winter Games in Milan and Cortina.
纽约成为最新考虑暂停数据中心建设的州。 一手编译
Red and blue states alike have introduced legislation in recent weeks that would halt data center development, citing concerns from climate to high energy prices.