我们是否已步入人工智能驱动科学发现的新纪元? 一手编译
Some say we’ve entered a new age of AI-enabled scientific discovery. But human insight and creativity still can’t be automated.
现实医疗问题难倒人工智能聊天机器人。 一手编译
Subtle shifts in how users described symptoms to AI chatbots led to dramatically different, sometimes dangerous medical advice.
AI模型能识别深度伪造图片,但人类更擅长识破虚假视频。 一手编译
A new study finds that humans and AI spot different kinds of deepfakes — hinting at the need to team up to fight them.
人工智能工具AlphaGenome能够预测单个拼写错误如何改写基因的故事。 一手编译
The tool helps scientists understand how single-letter mutations and distant DNA regions influence gene activity, shaping health and disease risk.
这只独立机械手,偏爱用指尖轻快游走。 一手编译
The robot can bend, grasp and carry in ways humans can’t, which could help it navigate spaces too confined for human arms.
量子妙招助力精简臃肿的AI模型。 一手编译
Machine learning techniques that make use of tensor networks could manipulate data more efficiently and help open the black box of AI models.
深入了解DeepSeek的AI模型内部机制,并不能解答所有疑问。 一手编译
A peer-reviewed paper about Chinese startup DeepSeek's models explains their training approach but not how they work through intermediate steps.
聊天机器人散播事实与谎言,足以左右选民的选择。 一手编译
Chatbots that dole out fact-laden arguments can sway voters. Those facts don’t have to be true.
聊天机器人或许让学习看似轻松——但这只是表面现象。 一手编译
People who use search engines develop deeper knowledge and are more invested in what they learn than those relying on AI chatbots, a study reports.
人工智能通过监听鲸鱼间的交流,或许有了意外的新发现。 一手编译
Some “clicks” made by sperm whales may actually be “clacks,” but marine biologists debate what, if anything, that means.
1 2