宜超(高峰)纪如何成为全球AI应用领域的爆款制造者
内容来源:https://www.technologyreview.com/2025/09/08/1122642/ji-peak-yichao-innovator-manus-app-ai/
内容总结:
中国AI科学家纪懿超(英文名Peak)带领团队开发的智能体应用Manus在全球引发热潮,成为本年度最受关注的AI产品之一。这位32岁的技术专家现任蝴蝶效应科技首席科学家,入选《麻省理工科技评论》2025年度“35岁以下科技创新35人”榜单。
今年三月,纪懿超在团队自制的产品演示视频中以流利英语展示Manus功能,视频迅速引爆中外网络。尽管仍处于邀请测试阶段,该应用上线一周内即吸引超200万用户预约。与普通聊天机器人不同,Manus具备任务执行能力,可通过云端虚拟机完成租房比价等复杂操作,展现出突破性的AI交互体验。
纪懿超的创业基因早在少年时期便已显现。高中时期开发的Mammoth浏览器曾登顶中国个人开发者第三方浏览器下载榜首,20岁时即入选《福布斯》“30位30岁以下精英”榜单。此后他创立峰瑞科技开发的Magi搜索引擎,虽未在消费级市场持续成功,却为企业级技术转型奠定基础。
如今,纪懿超与联合创始人张涛、肖弘组成黄金三角,融合技术实力与产品运营能力。团队获得美国风投Benchmark领投,将运营总部设于新加坡,基于Claude Sonnet、微软Azure等国际技术底座构建全球服务体系。这种由中国团队开发、西方平台支撑、服务全球用户的模式,彰显着当下AI创业跨越国界的新形态。
在同事眼中,纪懿超既是系统级的思考者,也是不知疲倦的创造者。他代表了中国新一代科技创业者的特质:既精通代码编写,也擅长商业拓展;既扎根技术研发,也深谙品牌建设。正如他本人所言:“希望Manus成为我创造的最后一个产品——因为未来所有奇思妙想,都将交由Manus实现。”
中文翻译:
季逸超如何成为全球AI应用领域的造浪者
他打造的Manus是今年最炙手可热的AI应用之一,这个最新项目完美融合了他顶尖的技术实力与敏锐的用户洞察。
季逸超(英文名Peak)入选《麻省理工科技评论》2025年度"35岁以下科技创新35人"。点击查看本届完整榜单。
当季逸超(Peak)今年三月在Manus的发布视频中亮相时,这位32岁的首席科学家并未预料到视频会迅速走红。他用流利的英语介绍了这款由蝴蝶效应公司开发的AI智能体——尽管拍摄场景仅是北京办公室的一角,由联合创始人张涛掌镜,但季逸超的阐述与产品背后的愿景却穿透了喧嚣。当时仅凭邀请码体验的初版产品,在几天内就从中文互联网火遍全球,上线一周便积累了两百万预约用户。
Manus表面与普通聊天机器人相似:用户可在对话框提问。但不同之处在于,它不仅能回答问题,还能执行具体任务(例如在预算内寻找符合要求的公寓)。其秘诀在于将复杂任务拆解为步骤,通过搭载浏览器等工具的云端虚拟机完成网页浏览、表单填写等操作。
作为团队的技术核心,常驻新加坡的季逸超正主导产品与基础设施开发,推动公司的全球化布局。虽年纪尚轻,但他已有十余年融合复杂技术与实用性的产品开发经验,这为他在工程师和投资圈赢得声誉,也使其跻身于兼具AI产品能力与全球视野的中国新生代技术领袖行列。
连续创业者
出生于学者与IT专业人士家庭,季逸超四岁时随赴科罗拉多大学博尔德分校任访问学者的父亲移居美国,小学二年级返回北京。流利的英语让他早早脱颖而出,而小学机器人队则点燃了他对编程的热情。高中时期他执掌计算机社团,自学操作系统开发,从比尔·盖茨、Linux和开源文化中汲取灵感。自称苹果终身拥趸的他,在2008年App Store上线时坚定了开发之路。
2010年,高二的季逸超开发出可定制第三方iPhone浏览器"Mammoth",迅速登顶中国个人开发者第三方浏览器下载榜,并于2011年获Macworld Asia大奖。国际科技媒体AppAdvice盛赞其"重新定义上网方式"。20岁时,他登上《福布斯》封面并入选"30位30岁以下精英"榜单。
青少年时期他还开发了多款iOS应用,包括为孩之宝《大富翁》游戏设计的记账工具——该应用因使用商标名称收到律师函,但这次与跨国法务的交锋反而锤炼了他的产品嗅觉与风险意识。
2012年,季逸超创立峰瑞实验室,后主导开发搜索引擎Magi。该系统通过网络信息提取回答查询,其理念与当今AI搜索相似,但当时依托的是自研语言模型。Magi初期曾获百万用户,虽未持续吸引普通用户,却引起企业关注,最终在2022年调整为B2B模式后出售。
AI洞察力
Manus成为他更雄心勃勃的新征程。联合创始人张涛与肖弘以产品经验、叙事能力和组织智慧,与季逸超的技术核心形成互补。肖弘与季逸超均是多次获得真格基金投资的连续创业者,他们的长期合作与国际视野正定义着中国新一代创业者的特质。
共事者评价季逸超思维清晰、语速迅捷,是不知疲倦的体系化构建者,擅长从系统、产品和用户流程维度思考。他代表了中国新生代技术领袖的特质:既能编码也能路演,既懂产品也懂品牌。作为开源文化的践行者,他始终活跃于开发者社区,项目屡获GitHub星标关注。
在美国风投Benchmark领投的新资金支持下,季逸超团队正将Manus推向全球:运营总部迁至新加坡,基础设施架设于微软Azure等西方平台,结合Claude Sonnet与Browser Use等开源工具,打造出由中国团队开发、依托西方技术、服务国际用户的全球化AI智能体。这种布局绝非偶然,它折射出当今AI创业的流动本质——人才、基础设施与野心正与技术同步跨越国界。
对季逸超而言,目标不仅是创建全球企业,更是铸就传奇。"我希望Manus是我打造的最后一个产品,"他说,"因为若再有疯狂想法——交给Manus就好!"
深度解读
人工智能
谷歌首次披露AI单次查询耗电量
这是大型AI公司迄今最透明的能耗评估,为研究者提供了期待已久的数据窗口。
OpenAI研究未来的两位塑造者
独家对话研究双负责人Mark Chen与Jakub Pachocki,探讨强化推理模型与超对齐技术的演进路径。
如何在个人电脑运行大语言模型
现在你可以在自己的计算机上安全便捷地运行实用模型,具体方法在此。
GPT-5来了,然后呢?
这次重磅更新为ChatGPT体验带来多项提升,但距离通用人工智能仍道阻且长。
保持联系
获取《麻省理工科技评论》最新动态
发现特别优惠、热门资讯、即将举办的活动等精彩内容。
英文来源:
How Yichao “Peak” Ji became a global AI app hitmaker
He developed Manus, one of the buzziest AI apps of the year, in the latest project that blends his technical prowess with killer consumer instincts.
Yichao “Peak” Ji is one of MIT Technology Review’s 2025 Innovators Under 35. Meet the rest of this year’s honorees.
When Yichao Ji—also known as “Peak”—appeared in a launch video for Manus in March, he didn’t expect it to go viral. Speaking in fluent English, the 32-year-old introduced the AI agent built by Chinese startup Butterfly Effect, where he serves as chief scientist.
The video was not an elaborate production—it was directed by cofounder Zhang Tao and filmed in a corner of their Beijing office. But something about Ji’s delivery, and the vision behind the product, cut through the noise. The product, then still an early preview available only through invite codes, spread across the Chinese internet to the world in a matter of days. Within a week of its debut, Manus had attracted a waiting list of around 2 million people.
At first sight, Manus works like most chatbots: Users can ask it questions in a chat window. However, besides providing answers, it can also carry out tasks (for example, finding an apartment that meets specified criteria within a certain budget). It does this by breaking tasks down into steps, then using a cloud-based virtual machine equipped with a browser and other tools to execute them—perusing websites, filling in forms, and so on.
Ji is the technical core of the team. Now based in Singapore, he leads product and infrastructure development as the company pushes forward with its global expansion.
Despite his relative youth, Ji has over a decade of experience building products that merge technical complexity with real-world usability. That earned him credibility among both engineers and investors—and put him at the forefront of a rising class of Chinese technologists with AI products and global ambitions.
Serial builder
The son of a professor and an IT professional, Ji moved to Boulder, Colorado, at age four for his father’s visiting scholar post, returning to Beijing in second grade.
His fluent English set him apart early on, but it was an elementary school robotics team that sparked his interest in programming. By high school, he was running the computer club, teaching himself how to build operating systems, and drawing inspiration from Bill Gates, Linux, and open-source culture. He describes himself as a lifelong Apple devotee, and it was Apple’s launch of the App Store in 2008 that ignited his passion for development.
In 2010, as a high school sophomore, Ji created the Mammoth browser, a customizable third-party iPhone browser. It quickly became the most-downloaded third-party browser developed by an individual in China and earned him the Macworld Asia Grand Prize in 2011. International tech site AppAdvice called it a product that “redefined the way you browse the internet.” At age 20, he was on the cover of Forbes magazine and made its “30 Under 30” list.
During his teenage years, Ji developed several other iOS apps, including a budgeting tool designed for Hasbro’s Monopoly game, which sold well—until it attracted a legal notice for using the trademarked name. But Ji wasn't put off a career in tech by that early brush with a multinational legal team. If anything, he says, it sharpened his instincts for both product and risk.
In 2012, Ji launched his own company, Peak Labs, and later led the development of Magi, a search engine. The tool extracted information from across the web to answer queries—conceptually similar to today’s AI-powered search, but powered by a custom language model.
Magi was briefly popular, drawing millions of users in its first month, but consumer adoption didn’t stick. It did, however, attract enterprise interest, and Ji adapted it for B2B use, before selling it in 2022.
AI acumen
Manus would become his next act—and a more ambitious one. His cofounders, Zhang Tao and Xiao Hong, complement Ji’s technical core with product know-how, storytelling, and organizational savvy. Both Xiao and Ji are serial entrepreneurs who have been backed by venture capital firm ZhenFund multiple times. Together, they represent the kind of long-term collaboration and international ambition that increasingly defines China’s next wave of entrepreneurs.
People who have worked with Ji describe him as a clear thinker, a fast talker, and a tireless, deeply committed builder who thinks in systems, products, and user flows. He represents a new generation of Chinese technologists: equally at home coding or in pitch meetings, fluent in both building and branding. He’s also a product of open-source culture, and remains an active contributor whose projects regularly garner attention—and GitHub stars—across developer communities.
With new funding led by US venture capital firm Benchmark, Ji and his team are taking Manus to the wider world, relocating operations outside of China, to Singapore, and actively targeting consumers around the world. The product is built on US-based infrastructure, drawing on technologies like Claude Sonnet, Microsoft Azure, and open-source tools such as Browser Use. It’s a distinctly global setup: an AI agent developed by a Chinese team, powered by Western platforms, and designed for international users. That isn’t incidental; it reflects the more fluid nature of AI entrepreneurship today, where talent, infrastructure, and ambition move across borders just as quickly as the technology itself.
For Ji, the goal isn’t just building a global company—it’s building a legacy. “I hope Manus is the last product I’ll ever build,” Ji says. “Because if I ever have another wild idea—(I’ll just) leave it to Manus!”
Deep Dive
Artificial intelligence
In a first, Google has released data on how much energy an AI prompt uses
It’s the most transparent estimate yet from one of the big AI companies, and a long-awaited peek behind the curtain for researchers.
The two people shaping the future of OpenAI’s research
An exclusive conversation with Mark Chen and Jakub Pachocki, OpenAI’s twin heads of research, about the path toward more capable reasoning models—and superalignment.
How to run an LLM on your laptop
It’s now possible to run useful models from the safety and comfort of your own computer. Here’s how.
GPT-5 is here. Now what?
The much-hyped release makes several enhancements to the ChatGPT user experience. But it’s still far short of AGI.
Stay connected
Get the latest updates from
MIT Technology Review
Discover special offers, top stories, upcoming events, and more.
文章标题:宜超(高峰)纪如何成为全球AI应用领域的爆款制造者
文章链接:https://www.qimuai.cn/?post=615
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途